Halo semua! Kali ini kami cuma mau update kalau kami sudah menyelesaikan translasi untuk Episode 2. Untuk episode ini, pengerjaannya agak lebih lama dari episode 1 (sekitar 3 minggu) karena kami di bulan ini mulai disibukkan oleh kesibukan di dunia nyata.
Cuplikan:
R̶a̶s̶a̶n̶y̶a̶ ̶j̶a̶d̶i̶ ̶g̶a̶k̶ ̶s̶a̶b̶a̶r̶ ̶b̶u̶a̶t̶ ̶s̶e̶l̶e̶s̶a̶i̶n̶ ̶s̶e̶m̶u̶a̶ ̶e̶p̶i̶s̶o̶d̶e̶n̶y̶a̶ ̶w̶k̶w̶k̶
Oh, fyi, kami rencananya akan merilis patch VN ini setelah seluruh common route selesai diterjemah. Ada sekitar 8 episode di common route yang harus diterjemahkan. Kami sudah menyelesaikan 2 episode, jadi tinggal 6 episode tersisa. Semoga bisa selesai dengan cepat.
Terima kasih sudah membaca post ini.
Sampai jumpa di update berikutnya! :D
Review Partical Patch Sousaku
Sebelumnya, aku mengucapkan terima kasih atas kerja keras Haruki Translation sekalian yang telah menerjemahkan Sousaku sampe Episode 3. Setelah aku coba memainkannya selama 4 hari ini (semalam baru dikelarkan), ada beberapa hal dan saran yang ingin kusampaikan dari partical patch tersebut.
Yang pertama adalah Bug backlog di scene awal sebelum episode 1. Sebelumnya aku sempat lihat komentar di vnl bahwa ada bug dimana backlog nya tidak masuk ketika di adegan flashback sebelum masuk title episode 1 nya (alias baru mulai gamenya). Emang bugnya benar ada pas aku coba. Ketika aku menyelesaikan episode 3 nya, aku coba debug, secara teknis aku kurang tau penyebab pastinya, namun ada cara untuk mengakali masalah tersebut.
Jadi, di file 001_00_第1話.ks, sebelum…
semangat~